Preguntas más frecuentes de los escritores

Envío de meditaciones

¿A dónde envío las meditaciones para su posible publicación?
¿Cuántas meditaciones puedo incluir en un envío?
¿Hay algún momento mejor que otro para enviar mi escrito?
¿En qué formato deben estar las meditaciones?
¿Cuándo sabré si mi escrito será publicado?
¿Pagan por las meditaciones que se publican?
¿Puedo someter el trabajo de otra persona para publicarse?
¿Cuál es la política de la revista El Aposento Alto en términos de los derechos de autor? 

El proceso de selección y de edición

¿Qué ocurre con las meditaciones cuando son enviadas?
¿Cómo evaluan las meditaciones?
¿Quién decide que será publicado?
¿Cambian las meditaciones antes de publicarlas?
¿Cambian los pasajes bíblicos sugeridos por los escritores?
¿Qué hacen los editores?
¿Proveen evaluaciones a los escritores?

Razones por las cuales el material es devuelto/dificultades para evitar

¿Cuáles son algunas de las razones por las cuales las meditaciones no son utilizadas?
¿Qué puedo hacer para aumentar las probabilidades de que se publique mi escrito?
¿Qué estilo de escrito causa problemas para los traductores?
¿Cuál es el error más común que cometen los escritores?
¿Qué temas deben evitar los escritores?

Consideraciones Internacionales

¿Qué hace que un material no se pueda utilizar en la traducción?
¿Podemos citar himnos y poemas y fuentes similares?

 



¿ A dónde envío las meditaciones para su posible publicación?

Preferimos que usted envíe envíe sus meditaciones utilizando nuestro formato en la Internet de forma tal que podamos fácilmente localizar su meditación según va pasando a cada etapa del proceso. Si usted no puede utilizar el formato, puede enviar su meditación a [email protected]. Incluya la meditación como el cuerpo del mensaje. Asegúrese de incluir su dirección postal y correo electrónico ya que nos comunicaremos con usted si deseamos publicar su escrito.
A través del Servicio Postal de los Estados Unidos: Envíe las meditaciones a la Oficina Editorial, The Upper Room Magazine, P. O. Box 340004, Nashville, TN 37203-0004.

| Regresar  arriba  |

¿Cuántas meditaciones puedo incluir en un envío?

Envíe cuantas meditaciones desee, debido a que no todas las que envíe probablemente serán aceptadas. Publicamos de un solo escritor solamente tres veces al año, así que si envía una docena de meditaciones maravillosas nos tomará cuatro años para utilizarlas.

| Regresar arriba |

I¿Hay algún momento mejor que otro para enviar mi escrito?

Necesitamos buenas meditaciones todo el tiempo, así que envíe su trabajo en cualquier momento que quiera. Si el contenido es relacionado con una época especial, la meditación será utilizada para la edición apropiada. Preparamos las meditaciones con un año de anticipación para poder tener las publicaciones simultáneas alrededor del mundo.

| Regresar arriba |

¿En qué formato deben estar las meditaciones?

Leemos todas las meditaciones que nos llegan, ya sean escritas a mano o electrónicamente, a espacio sencillo o a espacio doble. Pero el material escrito a espacio doble es fácil de leer. Idealmente nos gustaría que su trabajo nos llegue en nuestro formato en la Internet de manera que podamos localizar la meditación fácilmente a través de todo el proceso de evaluación y publicación y poder responderle de forma más eficiente.
Las meditaciones que envíe deben incluir todos los elementos que aparecen en una página de meditación en la revista -- un título, un pasaje bíblico sugerido, una cita bíblica, un testimonio o anécdota de su vida, una oración, un "pensamiento para el día" y un motivo de oración. El cuerpo de la meditación deber ser de alrededor de 250 palabras. El total de palabras estará cerca de 300, incluyendo todos los elementos mencionados anteriormente.  

| Regresar arriba  |

¿Cuándo sabré si mi escrito será publicado?

Escritos enviados a través del correo postal: No confirmamos el recibir esos escritos a menos que incluya un sobre predirigido con la estampilla solicitando que le dejemos saber que hemos recibido su escrito. Sin embargo, si su escrito está siendo considerado para posible publicación, usted recibirá una tarjeta de parte nuestra dentro de un período de cuatro a seis semanas después de que recibamos su trabajo. Si usted no recibe una tarjeta, su trabajo no está siendo considerado para publicarse.
Escritos enviados a través del correo electrónico o a través de la página de la Internet: Si envía su escrito a través del correo electrónico o a través del formato en la página de la Internet, enviaremos un nota a través del correo electrónico confirmando que hemos recibido su escrito. Este mensaje es sólo una indicación de que hemos recibido su escrito.
Todos los trabajos sometidos: Si escojemos su escrito para publicarse en una edición en específico, usted recibirá una carta y formularios para llenarlos y devolverlos a nosotros. Tanto su dirección postal como electrónica debe aparecer en cada meditación que usted envíe. Puede tardar un año para tomar la decisión final de publicarse. La carta y los formularios le llegarán cerca de un año antes de que la meditación sea publicada.

| Regresar arriba|

¿Pagan por  las meditaciones que se publican?

Ofrecemos un honorario que actualmente es de $30 por meditación. Esta pequeña cantidad es más reconocimiento que pago. Los cheques llegan el mes antes de la fecha de la edición en la cual el ecrito es publicado. Por ejemplo, las personas cuyos escritos aparecen en la edición de julio-agosto se les paga a principio de junio; las personas cuyos escritos aparecen en la edición de septiembre - octubre usualmente se les paga a principio de agosto y así por el estilo.

| Regresar arriba |

¿Puedo someter el trabajo de otra persona para publicarse?

Debido a que debemos contratar directamente a la persona cuyo trabajo aparece en la revista, no deseamos trabajos de terceras partes. Los trabajos sometidos a nosotros deben venir del escritor del material.

| Regresar arriba |

¿Cuál es la política de la revista  El Aposento Alto en términos de los derechos de autor? 

Todo material que aparece en la revista tiene derechos de autor. Hacemos un contrato con los escritores para el derecho de utilizar cada meditación en un número de la revista, en todas sus ediciones y formas y en antologías de material de nuestras revistas que escojamos más tarde incluir en una recopilación. Esto es un derecho no exclusivo, lo que significa que los escritores pueden también ofrecer sus materiales para publicarse en otros lugares. Si los escritores quieren publicar nuevamente sus meditaciones como parte de una colección o en alguna publicación más tarde, automáticamente tienen el derecho de hacerlo, debido a que nosotros hacemos el contrato para utilizar la meditación en una sola edición según mencionado anteriormente. (Los escritores deben siempre indicar en la primera página de un escrito si el documento que están sometiendo ha sido publicado anteriormente). Le pedimos a los escritores que no publiquen meditaciones en otros lugares en un período de un año desde el momento en que la meditación aparece en El Aposento Alto.
Buscamos edificar y fortalecer lo que tenemos en común como creyentes cristianos no en los puntos doctrinales que nos pueden separar y recibimos diversas perspectivas. Creemos que nuestra diversidad es una de nuestras riquezas dentro de la familia de Dios y buscamos reflejar esa diversidad en nuestras publicaciones.

| Regresar arriba |

¿Qué ocurre con las meditaciones cuando son enviadas?

Las meditaciones son consideradas en el orden en que son recibidas. Un primer lector examina las meditaciones y elimina las que obviamente no son apropiadas-- muy extensas, muy cortas, escritos completamente erróneos (profecías, poesía, ficción). Las meditaciones que restan son enviadas a un grupoo del personal y editores para ser leídas. Ese grupo selecciona las meditaciones más efectivas. Después de ser editadas las meditaciones son enviadas a un grupo de editores que las examinan una a una y discuten si cada meditación sería de ayuda para los lectores. Este grupo de editores decide por consenso qué sera publicado en el número de la revista.

| Regresar arriba |

¿Cómo evalúan las meditaciones?

Primero examinanos cada meditación para ver su potencial de ayuda para nuestros lectores alrededor del mundo en su vida cristiana. El contenido es la consideración más importante. Después vemos como la meditación utiliza el pasaje bíblico, lo extenso del documento y el estilo del escrito. Realizamos esto para determinar si una meditación en particular va a necesitar más trabajo de edición que sea factible con las limitaciones de nuestro equipo. Si por ejemplo, una meditacióin es muy larga, no tiene mucho de los elementos necesarios para nuestro formato (un pasaje bíblico sugerido, oración, “pensamiento para el día") o tiene muchos errores gramaticales y afirmaciones que no están claras, el editarla para que se ajuste a nuestras necesidades va a requerir mucho tiempo de nuestro equipo editorial como para justificar su publicación.

| Regresar arriba |

¿Quién decide qué será publicado?

A través de lecturas preliminares de editores se descartan las meditaciones que obviamente no pueden utilizarse- las que son muy extensas, las que son muy cortas, las que no están escritas muy claramente o no utilizan la Biblia de forma responsable. La decisión final acerca de lo que será publicado se lleva a cabo por un grupo de editores. Este grupo incluye personas laicas y pastores, hombres y mujeres, personas de diferentes denominaciones, personas de diferentes edades y personas de más de un grupo cultural étnico. Además, personas nuevas en nuestro equipo en diferentes tipos de capacidad son invitadas a participar en la sesión del grupo editorial para ayudarles a aprender cómo escoger material para la revista. Las decisiones se toman por consenso. Si todo el grupo no puede llegar a un acuerdo de que se debe publicar una meditacieon en particular, no utilizamos la meditación.

| Regresar arriba |

¿Cambian las meditaciones antes de publicarlas?

Todas las meditaciones que aparecen en la revista son editadas. La razón principal para editarlas es que la meditación es muy larga. Tenemos que eliminar palabras o arreglar el contenido para que la meditación se ajuste a una página de la revista. También editamos para corregir la gramática y para tener un estilo más significativo y para lograr que las meditaciones puedan entenderse en otros países. Verificamos todos los datos de información (el deletreo de los nombres de lugares y los nombres propios, la altura de las montañas mencionadas, datos de la naturaleza como los hábitos de los animales y así por el estilo) y corregir/cambiar la meditación cuando sea necesario.
También a veces cambiamos el pasaje bíblico sugerido o la cita bíblica con el fin de evitar duplicarla dentro de la edición. Sin embargo, muchas veces el contenido de la meditación está tan ligado a un pasaje bíblico en particular que ningún otro pasaje sería más apropiado. (Nos agradan las meditaciones que están muy ligadas a el pasaje bíblico.) En esos casos, publicamos la meditación en una edición más tarde si es necesario para evitar duplicaciones.

| Regresar arriba |

¿Cambian alguna vez los pasajes bíblicos sugeridos por los escritores?

A veces cambiamos la lectura sugerida o el versículo citado, debido a una de tres razones. Primero no duplicamos lecturas bíblicas sugeridas o versículos en una misma edición de la revista. Si dos escritores sugieren la misma lectura bíblica o citan el mismo versículo, cambiamos ese elemento en una de las meditaciones. Segundo, los escritores pueden mal interpretar o desarrollar erróneamente el significado de un pasaje de la Biblia. Por ejemplo, el versículo bíblico “Bienaventurados los de limpio corazón” no se refiere a la pureza moral sino a un corazón que está lleno de una sola cosa, esencialmente se refiere a tener un corazón enfocado, centrado. En casos en que el escritor desarrolla un punto que no es la intención en el pasaje de la escritura, cambiamos la lectura o el versículo bíblico. Tercero, en muchos contextos, cada meditación diaria se lee en voz alta. El versículo citado debe entenderse claramente y ser una oración completa sin el contexto de todo el pasaje de la Escritura, como este usualmente no se incluye, podemos cambiar el versículo citado, si el escritor cita solo una parte del versículo. 

| Regresar arriba |

¿Qué hacen los editores?

Básicamente, la labor del editor es ayudar a que los escritores luzcan bien. Los editores ayudan a los escritores a:

  • Decirlo bien (claro y conciso)
  • Decirlo correctamente  (ayudar con la gramática, deletreo, etc.)
  • Decir la verdad  (verificar los datos -- nombres , fechas, información científica tal como la temperatura a la que el agua hierve y la altura de una montaña )
  • Dirigir el escrito a la audiencia

Un buen editor preserva la voz única del escritor (amplifica y ajusta; elimina la estática") y reduce el material para ajustarlo al espacio disponible sin cambiar el significado. El editor elimina palabras o ideas que puedan ser percibidas como estática aíca that might be perceived as static por parte del lector, cualquier cosa que obscurezca el punto de vista del escritor o distorsione la voz del escritor. En Upper Room Ministries, reconocermos la diversidad que caracteriza la comunidad mundial de creyentes. Queremos ayudar a los escritores a narrar sus historias es la forma más efectiva posible. Todo el material que publicamos es editado.

| Regresar arriba |

¿Proveen evaluaciones a los escritores?

Usualmente no devolvemos meditaciones que han sido sometidas para consideración Si su escrito pasa a través de varios pasos del proceso de evaluación y luego es eliminado, se le devolverá con una carta animándole a que intente nuevamente. Tomamos muy en serio esta invitación; nueve de diez de las personas que someten meditaciones no llegan así de lejos. Si le invitamos a intentar nuevamente, realmente creemos que usted puede hacerlo, pero por alguna razón esta meditación en particular no pasó la prueba. La carta incluye una lista de posibles razones que de otra manera meditaciones buenas pueden ser eliminadas.
Sin embargo, debido a que recibimos miles de meditaciones cada año, no es posible proveer evaluaciones individuales de meditaciones. No tenemos el personal suficiente para hacer esto.

| Regresar arriba |

¿Cuáles son algunas de la razones por las cuales las meditaciones no son utilizadas?

La razón más común para que las meditaciones sean eliminadas es que no están escritas claramente. Una meditación puede ser muy general y vaga que no le ofrece al lector nada específico para ver. Sin embargo, aun meditaciones de escritores experimentados no pueden utilizarse. A continuación algunas de las razones:

  • La ilustración es vieja, ya utilizada muchas veces o parecida a una meditación anterior.
  • La meditación carece de un fundamento bíblico claro o interpreta erróneamente la Biblia.
  • El enlace entre el pasaje bíblico y la ilustración o aplicación no es claro.
  • La meditación trata con un asunto muy complicado o con demasiado asuntos.
  • El asunto teológico abordado puede ser no comprendido por nuestros lectores.
  • La meditación es muy larga o muy corta (debe ser de alrededor de 250 palabras) y requerirá que se edite mucho para cumplir con nuestros requisitos.
  • La ilustración es específica a una cultura y por lo tanto sería un problema para los traductores(muy tecnológica, por ejemplo, o muy ligada a una celebración o costumbre que es desconocida para los lectores en muchos países).
  • La meditación no es específica acerca de la experiencia que dirige el discernimiento de los lectores y carece de una descripción concreta y directa de lo que ocurre.
  • La meditación contiene un material que no es fácil de verificar.
  • La meditación contiene un material que ya se ha publicado en otros lugares.
  • La meditación está basada en un pasaje bíblico muy conocido que muchos otros escritores han escogido escribir sobre él.
  • La meditación no hace una aplicación clara a la vida diaria y a las relaciones.
  • La meditación utiliza poesía o himnos o está desarrollada sobre algún recurso como la aliteración la rima o la repetición de una estructura. Esto no traduce bien.

| Regresar arriba |

 ¿Qué puedo hacer para aumentar las probabilidades de que se publique mi escrito?

  1. Estudie la Biblia y escuche como ésta se conecta con su vida diaria. Entonces incluya esos discernimientos en una meditación para ayudar a otras personas a conectarse con la Biblia en sus vidas.
  2. Estudie partes de la Biblia menos conocidas para obtener discernimientos que usted pueda compartir con nuestros lectores. Obtenemos más meditaciones basadas en el Nuevo Testamento que del Antiguo Testamento. Como tratamos de mantener un balance entre las lecturas del Viejo Testamento y del Nuevo Testamento el basar las meditaciones en los libros de la ley y de las profecías del Antiguo Testamento coloca a los escritores en un grupo más pequeños de escritores. Sin embargo, recibimos muchas meditaciones basadas en el libro de Salmos, más de las que podemos usar.
  3. Escriba acerca de asuntos actuales y cuál constituye la respuesta cristiana a ellos.
  4. Escriba en un estilo conversacional, como si estuviera hablándole a un amigo. No trate de utilizar un estilo elocuente y elaborado. Simplemente sea usted. Queremos personas reales hablándole a otras personas reales acerca de lo que significa vivir su fe en situaciones específicas.

| Regresar arriba |

¿Qué estilos de escrito causan problemas para los traductores? 

Casi todo lo que está escrito en inglés parece ser más extenso al traducirse, así que cualquier cosa que requiere explicación además de la traducción actual es un problema porque toma más espacio. A continuación algunos ejemplos: 

Alusiones: Referencias a himnos familiares o historias causan problemas porque los traductores tienen que explicar el contenido del himno o resumir la historia con el fin de que los lectores comprendan la conexión entre la ilustración y el discernimiento espiritual y su aplicación a la vida diaria. 

Geografía: Para las personas familiarizadas con los Estados Unidos, el mencionar una mudanza de la Florida a Oregón como ejemplo de una distancia larga está bien, pero eso requriría que los traductores explique dónde se encuentran estos dos estados en el continente; el mencionar el norte y el sur dentro de los Estados Unidos como es culturalmente diferente requeriría explicación para los lectores de otros países. De forma similary, cuando los escritores de cualquier otro país se refieren a la geografía local o topografía, los traductores y editores deben añadir a la meditación para explicar el significado de la referencia. 

Recursos retóricos: Estructuras como la repetición de un sonido que los escritores utilizan de forma efectiva en inglés puede causar problemas para los traductores. Por ejemplo una meditación que depende en " el poder, la promesa, la posibilidad" como marco de referencia de moverse de párrafo en párrafo dentro de la meditación sería un problema porque tres palabras equivalentes en significado en otro idioma sería poco probable que tuviera el mismo sonido al comienzo. El citar la rima de la poesía es siempre un problema debido a los asuntos de derechos de autor y debido a que el mantener la rima raramente es posible en la traducción.

| Regresar arriba |

¿ Cuál es el error que comunmente cometen los escritores?

Muchos escritores fallan en mover sus historias en particular a una verdad espiritual general más amplia que aplica a todos los lectores. La mayoría de las personas necesitan ayuda con el fin de ver los enlaces entre la experiencia de otra persona y sus vidas.  

| Regresar arriba |

¿Qué temas deben evitar los escritores?

Primero, aunque los temas no son tabú, algunos temas son muy amplios para abordarlos en solo 250 palabras. Los asuntos teológicos complejos y controversiales pueden raramente tratarse adecuadamente en meditaciones cortas. Por otro lado, nuestra meta es ayudar a los lectores a meditar en el significado de la Escritura en sus vidas diarias y a responder al llamado de Dios para sus vidas. Si hay algún aspecto de un tema difícil que pueda abordarse según se relaciona al diario vivir, en una forma que profundize la respuesta personal a Dios, nos encantaría tener una meditación sobre ese tema.
Además, hay algunos temas que no se adaptan bien en otras culturas. Por ejemplo, las personas en los Estados Unidos consideran que sus mascotas son tan importantes como los miembros humanos de la familia. A los perros y los gatos se les permite estar dentro de las casas; nos lamentamos cuando mueren y gastamos dinero para el cuidado médico de ellos. Sin embargo, en algunas culturas los perros y los gatos son fuente de proteínas dietéticas. En muchas culturas, los animales son valorados principalmente porque son instrumentos para ganarse el sustento diario. Por lo tanto, meditaciones que hacen de la mascota el personaje central a menudo no se pueden utilizar. Las meditaciones sobre asuntos como el salir con un acompañante o llevar un dieta especial a menudo son muy específicas a las culturas pudientes del primer mundo y por consiguiente no familiares a otras culturas de manera que no se podrían utilizar a amenos que se realicen muchos cambios.

| Regresar arriba |

¿Que hace que un material no se pueda utilizar en la traducción ?

Meditaciones desarrolladas en juegos de palabras o acrósticos, donde cada letra comienza una oración o es la inicial en una palabra no traducen bien; esto hace que la meditación no pueda utilizarse.

El lenguaje de la calle y frases específicas a menudo son difíciles o imposible para traducir. El utilizar el inglés estándar ayuda a asegurar que el material pueda ser traducido y que en diez años continúe significando lo que significa hoy.

| Regresar arriba |

¿Podemos citar himnos y poemas y fuentes similares?

El utilizar citas de himnos o el asumir previo conocimiento de himmos familiares a menudo hace que las meditaciones no puedan utilizarse porque éstas requieren explicación adicional para los lectores en otros países. Esto hace las meditaciones muy largas en la traducción.
La poesía es un problema para los traductores porque la estructura que las hace una pesía en inglés, no funciona en la traducción. Además, el uso de solo dos líneas del poema requiere permisos específicos del dueño de los derechos de autor y a menudo requiere pago.
Las citas de fuentes secundarias pueden ser incluídas siempre y cuando sean verificadas y los dueños de los derechos de autor no requieran pago. Los escritores deben someter junto a las meditaciones una fotocopia de la cita de la fuente impresa y la información de los derechos de autor de la fuente. Las meditaciones que tienen material citado que no está verificado no pueden utilizarse.

| Regresar arriba |